А слова русского жаргона? Вот нашел на одном из форумов в Сети (прошу прощения за содержание :):
По пятницам в еврейских общинах раздавали пищу неимущим. Не всегда это было молоко, но название за этим вспомоществованием сохранилось "молоко" -- "haляв" на иврит. В русском, где нет звука "h", получилось "х" - "халяв", а потом - "халява". Надеюсь, переводить читателю это слово не нужно.
===
http://www.jewish.ru/history/words/2001/08/news99415... А вот еще насчет некоторых других слов:
http://www.superforum.ru/superforum/viewtopic.php?p=...Шмон - от слова "шмоне" - так называется цифра восемь(на иврите), поскольку в одесских тюрьмах до революции личный досмотр сидевших делали в 8 вечера, а сидело тогда много евреев.
ксива - документ, бумага (произошло от ивритского слова "ктува"- брачный контракт)
хипеш - шум, скандал (восходит к ивритскому глаголу "хипес"- искать, но в русском варианте смысл трансформировался)
ХАЛЯВА-Халява. Бесплатно. Ивр. ??? халав - молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. - ??? ???
ПАРАША-как емкость в камере для испражнений. Ивритский глагол Лифрош переводится как Обособляться, Отделяться, а Пэреш - в числе некоторых другий смыслов имеет значения Помет, Выделения.
ШУХЕР-Тревога, произошло от ивритского Шахор - Черный, из за того что полицейские были одеты в черную форму. Стоит так же отметить, что Шухер, обозначает так же и Скандал, Ссора, Сторож. Ну что ж... если учесть, что среди среди евреев были не только политические, но и уголовные элементы, а темно-синяя форма в ночи выглядит черной, тогда конечно вполне возможно...
Ботать - ??? выражаться.(наст. боте) ????? битуй выражение
Фраер – идиш, нем. Frej - свобода. Фраер – свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих – блатных, воров, и фраеров – цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать В этом значении слово фраер – простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в совр иврит . Ма ани, фраер? – Что меня так просто обвести вокруг пальца?
Блатной. Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка.
Тот кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер – махер. ??? ??? ивр. – сахер мехер – торговые комбинации
Хевра. Воровская компания. Иврит ???? - хевра – компания, фирма. Хевре – ребята, братцы, пацаны, свои люди.
Хана – конец. ??? – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка , ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин. Отсюда же Таганка – место привала.
Шара - бесплатно. Ивр. - ??? , ????? шеар, шеарим – остатки . То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску ??? - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор - милиционер. Мосер- ивр. ???? - - предатель. Мусар – преданный.
Мастырка – фальшивая рана, замастырить – спрятать, стырить – украсть
Ивр ????? мастир – прячу, скрываю. Отсюда мистерия.