Недельная глава - ВАИГАШ (Книга "Беседы о Торе", р. Ицхак Зильбер)
|
|
0 Голосов: 0 |
Итак, Йосеф намерен задержать у себя Биньямина с тем, чтобы, осуществляя свой пророческий сон, поскорее встретиться с отцом. Но братья об этом и не догадываются. Они в ужасе. Что станет с отцом при известии об аресте младшего сына? Недельная глава “Ваигаш” (“И подступил”) продолжает изложение беседы Йосефа с братьями. Развитие ее драматично. Йеhуда умоляет Йосефа, чтобы тот согласился взять его — Йеhуду — рабом вместо Биньямина.
Эта напряженная сцена очень выразительно изображена в Мидраше.
Когда Йеhуда сердился, глаза его наливались кровью, волосы на груди над сердцем прокалывали рубашку. Он горячо убеждал Йосефа: Что воду носить, что дрова колоть, что прислуживать — куда до меня Биньямину! Йеhуда говорил все громче, и еще немного — взялся бы за меч. Но чем больше кричал и кипятился Йеhуда, тем больше нравилось это Йосефу. Он видел, как глубоко сожалеет Йеhуда о сделанном.
Что такое раскаяние?
Человек раскаялся, если в повторившейся ситуации не повторяет дурного поступка.
Ситуация повторяется: Яакову угрожает утрата второго сына Рахели. Йеhуда просит об одном: взять его рабом вместо Биньямина. А ведь Йеhуде за сорок, и у него трое детей! Очевидно, что теперь он готов отдать жизнь за брата. И Йосеф решает — пора признаться. Он говорит: “Йеhуда, ты солгал, что один из твоих братьев умер. У секретной службы Египта есть сведения, что он жив и находится в этом здании”. И пошел Йосеф с Йеhудой по дворцу, а братья — следом. Подходит он к одной из комнат и зовет: “Йосеф, сын Яакова, выходи!” Братья глядят — никто не появляется. А Йосеф уже в другой комнате. Подходят братья — опять та же сцена. Йосеф и говорит им: “Что вы смотрите? Я — Йосеф!” И сразу “вышла у них душа”. А Йосеф подозвал братьев поближе и стал их успокаивать.
Йосеф сказал братьям: “Я Йосеф, брат ваш, которого вы продали в Египет. И ныне, не печальтесь, и да не будет досадным в ваших глазах, что вы продали меня сюда, ибо для сохранения жизни послал меня Б-г перед вами. Ибо уже два года голод на земле, и еще пять лет, когда ни пахоты, ни жатвы. И послал меня Б-г перед вами, чтобы оставить вас на земле и поддерживать в вас жизнь для спасения великого. И ныне, не вы послали меня сюда, но Б-г! И Он поставил меня отцом у Паро, и господином во всем его доме, и правителем над всей землею Египта. Поспешите и взойдите к отцу моему, и скажите ему: Так сказал твой сын Йосеф: Поставил меня Б-г господином над всем Египтом. Низойди ко мне, не задержись. И поселишься ты на земле Гошен, и будешь ты близок ко мне, ты и твои сыновья, и сыновья твоих сыновей, и твой мелкий и крупный скот, и все, что у тебя. И я довольствовать буду тебя там, ибо еще пять лет голодных, — чтоб не обнищать тебе и твоему дому, и всему, что у тебя. И вот, глаза ваши видят, и глаза моего брата Биньямина, что [это] мои уста, говорящие с вами. И расскажите моему отцу о всей славе моей в Египте и обо всем, что вы видели, и поспешите и приведите отца сюда. И пал он на шею Биньямину, брату своему, и заплакал; и Биньямин плакал на его шее. И целовал он всех братьев своих и плакал на их [груди]. А после того говорили его братья с ним” (45:4-15).
Сказав “глаза ваши видят, и глаза моего брата Биньямина”, Йосеф дает понять братьям: “Так же, как нет у меня обиды на Биньямина, который непричастен к продаже, так нет у меня обиды и на вас”. А слова “это мои уста, говорящие с вами” указывают на то, что до сих пор Йосеф говорил с братьями через переводчика, а теперь — на священном языке иврите. Йосеф снабдил братьев повозками и припасом на дорогу и, кроме того, подарил каждому по костюму, а Биньямину — триста серебряных монет и пять костюмов.
(продолжение - ниже)
Эта напряженная сцена очень выразительно изображена в Мидраше.
Когда Йеhуда сердился, глаза его наливались кровью, волосы на груди над сердцем прокалывали рубашку. Он горячо убеждал Йосефа: Что воду носить, что дрова колоть, что прислуживать — куда до меня Биньямину! Йеhуда говорил все громче, и еще немного — взялся бы за меч. Но чем больше кричал и кипятился Йеhуда, тем больше нравилось это Йосефу. Он видел, как глубоко сожалеет Йеhуда о сделанном.
Что такое раскаяние?
Человек раскаялся, если в повторившейся ситуации не повторяет дурного поступка.
Ситуация повторяется: Яакову угрожает утрата второго сына Рахели. Йеhуда просит об одном: взять его рабом вместо Биньямина. А ведь Йеhуде за сорок, и у него трое детей! Очевидно, что теперь он готов отдать жизнь за брата. И Йосеф решает — пора признаться. Он говорит: “Йеhуда, ты солгал, что один из твоих братьев умер. У секретной службы Египта есть сведения, что он жив и находится в этом здании”. И пошел Йосеф с Йеhудой по дворцу, а братья — следом. Подходит он к одной из комнат и зовет: “Йосеф, сын Яакова, выходи!” Братья глядят — никто не появляется. А Йосеф уже в другой комнате. Подходят братья — опять та же сцена. Йосеф и говорит им: “Что вы смотрите? Я — Йосеф!” И сразу “вышла у них душа”. А Йосеф подозвал братьев поближе и стал их успокаивать.
Йосеф сказал братьям: “Я Йосеф, брат ваш, которого вы продали в Египет. И ныне, не печальтесь, и да не будет досадным в ваших глазах, что вы продали меня сюда, ибо для сохранения жизни послал меня Б-г перед вами. Ибо уже два года голод на земле, и еще пять лет, когда ни пахоты, ни жатвы. И послал меня Б-г перед вами, чтобы оставить вас на земле и поддерживать в вас жизнь для спасения великого. И ныне, не вы послали меня сюда, но Б-г! И Он поставил меня отцом у Паро, и господином во всем его доме, и правителем над всей землею Египта. Поспешите и взойдите к отцу моему, и скажите ему: Так сказал твой сын Йосеф: Поставил меня Б-г господином над всем Египтом. Низойди ко мне, не задержись. И поселишься ты на земле Гошен, и будешь ты близок ко мне, ты и твои сыновья, и сыновья твоих сыновей, и твой мелкий и крупный скот, и все, что у тебя. И я довольствовать буду тебя там, ибо еще пять лет голодных, — чтоб не обнищать тебе и твоему дому, и всему, что у тебя. И вот, глаза ваши видят, и глаза моего брата Биньямина, что [это] мои уста, говорящие с вами. И расскажите моему отцу о всей славе моей в Египте и обо всем, что вы видели, и поспешите и приведите отца сюда. И пал он на шею Биньямину, брату своему, и заплакал; и Биньямин плакал на его шее. И целовал он всех братьев своих и плакал на их [груди]. А после того говорили его братья с ним” (45:4-15).
Сказав “глаза ваши видят, и глаза моего брата Биньямина”, Йосеф дает понять братьям: “Так же, как нет у меня обиды на Биньямина, который непричастен к продаже, так нет у меня обиды и на вас”. А слова “это мои уста, говорящие с вами” указывают на то, что до сих пор Йосеф говорил с братьями через переводчика, а теперь — на священном языке иврите. Йосеф снабдил братьев повозками и припасом на дорогу и, кроме того, подарил каждому по костюму, а Биньямину — триста серебряных монет и пять костюмов.
(продолжение - ниже)
← Недельная глава БАЛАК (Книга "Беседы о Торе", р. Ицхак Зильбер) | Настоящая мудрость - мудрость сердца →
| # 9 февраля 2012 в 20:17 0 |
| # 23 марта 2012 в 21:40 0 |
| # 29 марта 2012 в 05:44 0 | ||
|